Песня «Музыка ночи» (англ. «Music of the night»)
из мюзикла «Призрак оперы» («The Phantom of the Opera»)
Эндрю Ллойда Уэббера
Стр. 1
Стр.2
Стр. 3
Ночь пронзает, будит ощущенья…
Тайной мгла живит воображенье…
Тени обступают,
В чувства жизнь вдыхают…
Тихо, кротко ночь раскроет полог…
Слушай, чувствуй – этот миг столь дорог…
Будоражит зря
Отблеск суетного дня,
Он подобен тленью тающей свечи,
Что меркнет в блеске музыки ночи…
Страх отбрось и отдайся в плен своим мечтам!
Позабудь, все, чем прежде жизнь была!
Страх отбрось,
И позволь душе парить!
И тогда, ты поймешь, что значит «жить»…
Мягко, нежно, музыка коснется…
В мыслях, в чувствах эхом отзовется…
Разум отпусти,
Дай фантазиям нести
Тебя в бездну, где не властны дня лучи,
К волшебным звукам музыки ночи…
Всей душой устремись в прекрасный, новый мир!
Мысль о прошлом оставив позади!
Пусть влекут тебя грезы в край теней!
Лишь тогда, ты сможешь стать моей…
Хлынут, вскружат волны опьяненья!
Смело вверь мне все свои сомненья!
Пусть объемлет сон,
Пусть тобой владеет он,
Подбирая к тайнам чувств твоих ключи –
Мной созданною музыкой ночи…
Лишь с тобой все сбудутся мечты –
Будь моею музыкой ночи…
Настоящему индейцу надо только одного, Да и этого немного, да почти что ничего. Если ты,…
Пускай меня сегодня не поют - Я пел тогда, когда был край мой болен. 28 декабря 1925 года, в…
Уберите цветы и букеты! Унесите лавровый венок! Адреса, поздравленья, буклеты Запихните в помойный мешок! И…
Музыка этой оперы была продиктована мне Богом; я лишь записал ее на бумагу и донес…
У кого было так, что переложение слушаешь с большим удовольствием, чем оригинал? Со мной такое…